عبارات بسیار مرسوم انگلیسی برای شروع جملات (بخش دوم)
یکی از مهمترین مهارتهای زبان انگلیسی در هنگام مکالمه آن است که بتوانید جملات خود را بدون فکر کردن و مکث شروعکنید. چند لحظه با خود فکر کنید؛ چند بار پیش آمده که بخواهید مکالمهای را آغاز کنید ولی نمیدانید صحبت خود را با چه عبارتی شروعکنید؟ یا اینکه چند بار پیش آمده که کلمه اول صحبت خود را به یاد نیاورید و مجبور شوید چند لحظه مکث و فکر کنید؟ به نحوی شما کاملا میدانید که میخواهید در مورد چه چیزی صحبت کنید و به مطلب مورد نظر خود اشراف کامل دارید اما نمیدانید چگونه صحبت خود را شروع کنید. در نتیجه استرس شما شروع میشود و در نهایت با خود فکر میکنید که شما در زبان انگلیسی واقعا مشکل دارید. اما به هیچ وجه اینگونه نیست. شما تنها در شروعکردن صحبتها و شناخت عبارتهای آغازین یک مکالمه مشکل دارید. عباراتی که در این مقاله قصد معرفی آنها را داریم تا مشکل شما برطرف شود. در قسمت دوم این مقاله، بخشهایی همچون «عبارت مرسوم برای شروع جملات» و «پاسخ به سوالات مشخص» را بیان و بررسی میکنیم. پس با ما همراه باشید.
عبارت مرسوم انگلیسی برای شروع جملات
7. As a matter of fact
این عبارت انگلیسی دقیقا معادل عبارت “Actually” است و در فارسی به صورت «در واقع» ترجمه میشود. در نتیجه، با توجه به این موضوع، شما میتوانید در هر جملهای به جای “Actually” از عبارت “As a matter of fact” استفاده کنید. این عبارت را به دفعات بسیار و در جملههای مختلف میتوانید برای شروع جمله استفاده کنید. مثال:
_ I don’t know where John is today, he never showed up at work!
_ As a matter of fact, I hadn’t even noticed he’s not in, thanks for telling me!
ترجمه:
_ نمیدونم جان امروز کجاست؛ اون هیچ وقت سر کار نمیاد!
_ در واقع من اصلا نفهمیدم که نیستش؛ مرسی که بهم گفتی!
پاسخ دادن به سوالات مشخص
8. All right, I’m going to try to give you some idea about
این عبارت بسیار کارآمد خواهد بود در شرایطی که میخواهید چیزی را با جزییات زیاد توضیح دهید. مثال:
_ Can you tell me how to use this software, please? I’ve never used it before!
_ All right, I’m going to try to give you some idea about photoshop! So, first of all…
ترجمه:
_ میتونی لطفا به من بگی که چطوری از این نرمافزار استفاده کنم؟ تا حالا ازش استفاده نکردم.
_ خب، من الان بهت چند تا نکته از فتوشاپ رو میگم. خب، اول از همه…
9. Well, speaking of the specifics of
هرگاه میخواهید در مورد یک موضوع یا یک مسئله یک دید کلی ارائه دهید، میتوانید از این عبارت برای شروع جمله استفاده کنید. مثال:
_ So, can you tell us how you built your blog?
_ Well, speaking of the specifics of my blog, let me start with describing the actual platform it’s built on…
ترجمه:
_ میتونی بهم بگی که چطوری این بلاگ رو ساختی؟
_ خب، صحبت از بلاگ من شد؛ بذار با شرح پلتفرمی که بلاگ باهاش ساخته شده شروع کنم که…
10. Well, the best way to describe… would be the following
یک عبارت کارآمد دیگر برای وقتی که میخواهید چیز خاصی را توضیح دهید. مثال:
_ Can you tell us how to get to the airport, please?
_ Well, the best way to describe the road to the airport would be the following – keep driving straight and then you’re going to see a highway exit sign…
ترجمه:
_ میتونی بهم بگی که چجوری به فرودگاه برم؟
_ خب، بهترین راه برای توضیح مسیر فرودگاه اینه که مستقیم به جلو بری؛ بعد یه تابلو خروج از بزرگراه میبینی…
11. As you may already know
بهترین عبارت برای شروع صحبت در مورد مسائلی که فکر میکنید طرف مقابلتان از قبل با آنها آشنایی دارد. این عبارت در فارسی به صورت «همانطور که میدانی» ترجمه میشود. مثال:
_ Henry, why is our accountant demanding that we keep the stock levels as low as possible?
_ Well, as you may already know, the new company regulation came today and…
ترجمه:
_ هنری، چرا حسابدار ما تقاضا کرده که سهاممون رو توی پایینترین حد ممکن نگه داریم؟
_ خب، همونطور که خودت هم میدونی، آییننامه جدید شرکت امروز رسید و…
12. Well, not everyone knows that
برعکس عبارت بالا، از این عبارت زمانی استفاده میکنیم که فکر میکنیم طرف مقابلمان از مسئلهای که میخواهیم بیان کنیم آگاهی ندارد و در کل افراد زیادی از صحبت ما اطلاع ندارند. مثال:
_ I wonder how Michael could build his business in such a short period of time?
_ Well, not everyone knows that he inherited a considerable amount of money and that’s why…
ترجمه:
_ تعجب میکنم که مایکل چطوری تونست توی این مدت زمان کم کسب و کارش رو راه بندازه؟
_ خب، هر کسی از این موضوع اطلاع نداره که مایکل یه پول بسیار زیادی رو به ارث برد و برای همینه که…
مطلب پیشنهادی : عبارات بسیار مرسوم انگلیسی برای شروع جملات (بخش اول)