تفاوت begin و start در زبان انگلیسی
تو این پست میخوایم تفاوت begin و start در زبان انگلیسی رو با هم یاد بگیریم. هر دو فعل begin و start به معنای شروع کردن یا آغاز کردن هستن و خیلی وقت ها میتونن به درستی به جای همدیگه استفاده بشن. ولی دو مورد استثنای مهم هست که باید بهش توجه کنیم و این دو فعل رو اشتباه به جای همدیگه استفاده نکنیم.
کاربردها و تفاوت های افعال begin و start
1. در مورد ماشین آلات و دستگاه ها از start استفاده میکنیم، نه begin.
به مثال های زیر دقت کنین:
Press this button to start the printer. (NOT to begin the printer)
برای شروع (یا راه اندازی) چاپگر، این دکمه را فشار دهید.
The lawnmower won’t start. (NOT the lawnmower won’t begin)
ماشین چمن زنی کار نمیکند.
2. در مورد راه اندازی یه کسب و کار جدید از start استفاده میکنیم، نه begin.
مثال زیر رو بخونین:
She started a new restaurant and it’s been going really well. (NOT she began a new restaurant)
او یک رستوران جدید راه اندازی کرد (افتتاح کرد) و اوضاعش خیلی خوب پیش میره.