آموزشگاه زبان روژین ایلیا
آدرس ها:

شعبه پسران: یافت آباد، شهرک ولیعصر، خیابان شهیدان بهرامی، جنب بانک صادرات، پلاک 161

شعبه دختران: یافت آباد، شهرک ولیعصر، خیابان شهید به خیال، پلاک ۱۲

شعبه مهد زبان و پیش دبستانی: یافت آباد، شهرک ولیعصر، خیابان شهیدان بهرامی ، جنب بانک مسکن، جنب خانه بازی شهر سلطان، پلاک ۲۲۰

تلفن های تماس:

021-66213030

021-66229000

021-66211000

تفاوت بین کلمات مشابه (جلسه سوم)

تفاوت دو کلمه apprise و appraise


این دو کلمه با شکل تقریبا مشابه اما معنی کاملا متفاوت، جزو دو کلمه هستند که ممکنه اشتباه به جای همدیگه به کار برن. برای بررسی این دو سری می زنیم به دیکشنری آکسفورد:

 ➡ /Appraise /əˈprāz

Verb

[With object]

Assess the value or quality of: she stealthily appraised him in a pocket mirror [no object]: the interviewer’s job is to appraise and evaluate

Appraise در واقع یعنی “ارزیابی کردن”. به جمله ی قرمز رنگ توجه کنید: ” کار مصاحبه کننده ارزیابی و بررسی هست.”

کلمه دوم apprise

 ➡ /Apprise /əˈprīz

Verb

[With object]

Inform or tell (someone): I thought it right to apprise Chris of what had happened

Apprise در فارسی یعنی “اطلاع دادن به شخصی”.

مواظب باشید این دوتا کلمه رو اشتباه به کار نبرید.


تفاوت بین ALOUD و ALLOWED

 این دو کلمه در انگلیسی ممکنه به صورت اشتباه نوشته یا تلفظ بشن. برای پیدا کردن تفاوتشون بهتره به دیکشنری آکسفورد مراجعه کنیم:

 ➡ /Aloud /əˈloud

Adverb

Audibly; not silently or in a whisper: he read the letter aloud

این کلمه یک نوع قیده. و منظور از اون “با صدای بلند” هست. مثلا می خوایم بگیم من با صدای بلند آواز می خونم.

.I sing the songs aloud


کلمه ی دوم allowed:

سری می زنیم به دیکشنری آکسفورد:

 ➡ /Allow /əˈlou

Verb

[With object]

Admit (an event or activity) as legal or acceptable: a plan to allow Sunday shopping a reservoir with no hunting or overnight camping allowed

این کلمه شکل سوم فعل allow هست. معادلش رو در فارسی میشه “اجازه داده شده” در نظر گرفت. مثال:

.I was allowed to go out with my friends

به من اجازه داده شد تا با دوستام برم بیرون.

پس موقع تلفظ و استفاده از این کلمات دقت کنید.

ارسال نظر