آموزشگاه زبان روژین ایلیا
آدرس ها:

شعبه پسران: یافت آباد، شهرک ولیعصر، خیابان شهیدان بهرامی، جنب بانک صادرات، پلاک 161

شعبه دختران: یافت آباد، شهرک ولیعصر، خیابان شهید به خیال، پلاک ۱۲

شعبه مهد زبان و پیش دبستانی: یافت آباد، شهرک ولیعصر، خیابان شهیدان بهرامی ، جنب بانک مسکن، جنب خانه بازی شهر سلطان، پلاک ۲۲۰

تلفن های تماس:

021-66213030

021-66229000

021-66211000

بیان مفهوم “نسبتا” در زبان انگلیسی

در زبان انگلیسی واژه های مختلفی برای مفهوم نسبتا وجود دارد. هرکدام از این واژه ها کاربرد خاصی دارند. برای یادگرفتن نکات کاربردی گرامر زبان انگلیسی در استفاده از این واژه ها با من همراه باشید.

fairly

واژه های fairly ، quite ، rather و pretty وقتی در جمله زبان انگلیسی جلوی صفت یا قید بیایند معنی ( نسبتاً ) می دهند:

.The weather was fairly / quite cold

هوا نسبتا سرد بود.

Rather رسمی تر است و بیشتر در زبان انگلیسی بریتانیای به کار می رود:

.It feels rather cold with temperatures of 2C

هوای ۲ درجه بالای صفر نسبتاً سرد است.

Pretty در این معنا در زبان انگلیسی آمریکایی رایج تر است و بیشتر هم در گفتار به کار می رود:

.You’d better wear a coat; it’s pretty cold out

بهتر است یک پالتو تنت کنی ؛ بیرون هوا حسابی سرد است.

.Charlie’s Restaurant is pretty good, especially if you want some where cheap

رستوران چارلی خیلی خوب است ، به خصوص اگر جای ارزان بخواهی.

به یک تفاوت دستوری نیز باید توجه داشت . اگر an / a در جمله باشد، باید گفت:

راهی است نسبتا طولانی.             .It’s a fairly / rather / pretty long read.

یعنی an / a قبل از این کلمات قرار می گیرد.

ولی مورد quite استثنا است و باید گفت :

.It’s quite a long road

یعنی an / a بعد از quite می آید.

تنها قید rather است که در زبان انگلیسی می تواند باصورت های تفضیلی یا با کلمه ی too به کار رود:

.The holiday house was rather bigger than we expected

آن خانه ی ییلاقی بزرگتر از آن بود که فکر می کردیم.

.I’d prefer a rather shorter hairstyle

من مدل موی کمی کوتاهتر را بیشتر دوست دارم.

.These shoes are rather too small

می شود گفت این کفش ها خیلی کوچک اند.

هنگام مقایسه ی دو شخص یا دو شیء به زبان انگلیسی نمی توان صفت rather را قبل از حرف than به کار برد ؛ پس هر چند درست است که بگوییم :

.Books are more interesting rather than TV

کتاب از تلویزیون جذاب تر است.

ولی درست نیست که بگوییم :

. books are more interesting rather than TV

اما هنگام مقایسه ی دو ویژگی موجود در یک چیز می توان قبل از حرف than صصفت rather را به کار برد:

.TV is relaxing rather than interesting

تلویزیون بیشتر آرام بخش است تا جذاب.

هرگاه پس از عبارت I / he would rather  ، صورت پایه ی فعل یا یک جمله زبان انگلیسی آمده باشد ، کلمه ی rather فقط معنای ( ترجیح دادن ) را می رساند:

.I’d rather work at home

من ترجیح می دهم توی خانه کارکنم.

.I’d rather not answer that question

من ترجیح می دهم به آن سؤال جواب ندهم. ( = من نمی خواهم به آن سؤال جواب بدهم).

ارسال نظر