آموزش تصویری اصطلاح پرکاربرد انگلیسی(بخش سوم)
ما قصد داریم در این مطلب چند اصطلاح پرکاربرد در زبان انگلیسی را با استفاده ازتصویر به شما زبان آموزان گرامی آموزش دهیم امیدواریم که این اصطلاح پرکاربرد برای شما عزیزان مفید باشد.
اصطلاح پرکاربرد
People who live in glass houses shouldn’t throw stones
توضيح: وقتي کسي خودش هم مقصر است نبايد ديگران را سرزنش کند.
Janet has often criticized her friend, Lois for driving too fast, yet she herself has had her license suspended for exceeding the speed limit. Lois once tried to tell her that people who live in glass houses shouldn’t throw stones, but it didn’t do much good. Janet simply didn’t accept the fact that she should not pass judgment on other people when she is just as bad as they are
جانت هميشه دوستش لوئيس را بخاطر اينکه با سرعت زياد رانندگي ميکند، سرزنش ميکند، درحاليکه خودش بخاطر سرعت غيرمجاز گواهينامهاش توقيف شده است. لوئيس يک دفعه سعي کرد به او بگويد که وقتي خودت هم مقصر هستي نبايد ديگران را سرزنش کني، اما اين زياد فايده نداشت. جانت اين حقيقت را قبول نکرد که نبايد در مورد ديگران حکم صادر کند وقتي که به اندازه آنها مقصر است.
Fishy
معني: عجيب، مشکوک
When the security guard saw a light in the store, it seemed to him that there was something fishy going on. He called the central office and explained to his superior that he thought something strange and suspicious was occurring
وقتي نگهبان نوري را در مغازه مشاهده کرد، به نظرش رسيد که چيز مشکوکي در حال اتفاق افتادن بود. او با دفتر مرکزي تماس گرفت و به مافوقش گفت که به گمان او چيز عجيب و مشکوکي در حال وقوع بود.
Go to the dogs
معني: مخروبه شدن
Have you seen their house lately? It’s really gone to the dogs
It’s true that it has become run-down and in serious need of repair, but I’m sure that it can be fixed up to look like new
-اخيراً خانه آنها را ديدهاي؟ آن واقعاً به مخروبه تبديل شده است.
-اين درست است که مخروبه شده است و به تعميرات اساسي نياز دارد، اما من مطمئنم که ميتواند (طوري) تعمير شود که نو به نظر برسد.
All thumbs
معادل فارسی: دست و پا چلفتی، بی دست و پا
Hey, Bea. Can you help me out? I don’t seem to be able to button up the back of my dress
Sure. Let’s see if I can do it for you
I guess I’m all thumbs because I’m so nervous. I’m already late for my date
Well, I suppose that being so nervous would make you clumsy and awkward. But don’t worry, I’m sure your date will wait
– هي، بی. ميتونی کمکم کنی؟ فکر نمیکنم بتونم دکمههای عقب لباسم رو ببندم.
– البته. بزار ببينم ميتونم اين کار رو برات بکنم.
– فکر کنم دست و پا چلفتی شدم آخه خيلي عصبی هستم. الآن برای قرار ملاقات ديرم شده.
– خب، گمان کنم عصبی بودن تو رو اينقدر بيدست و پا میکنه. اما نگران نباش، مطمئنم که دوستت منتظر می مونه.