آموزشگاه زبان روژین ایلیا
آدرس ها:

شعبه پسران: یافت آباد، شهرک ولیعصر، خیابان شهیدان بهرامی، جنب بانک صادرات، پلاک 161

شعبه دختران: یافت آباد، شهرک ولیعصر، خیابان شهید به خیال، پلاک ۱۲

شعبه مهد زبان و پیش دبستانی: یافت آباد، شهرک ولیعصر، خیابان شهیدان بهرامی ، جنب بانک مسکن، جنب خانه بازی شهر سلطان، پلاک ۲۲۰

تلفن های تماس:

021-66213030

021-66229000

021-66211000

آموزش تصویری اصطلاحات انگلیسی(بخش اول)

ما قصد داریم در این مطلب چندی از اصطلاحات پر کاربرد در زبان انگلیسی را با استفاده ازتصویر به شما زبان آموزان گرامی آموزش دهیم امیدواریم که این اصطلاحات برای شما عزیزان مفید باشد.


اصطلاحات پرکابرد


Horse of a different color

معني: يک موضوع ديگر، يک مطلب کاملاً متفاوت، وصله ناهمرنگ

Eric likes to play jokes on his friends, but he makes sure that nobody is hurt by any of his pranks. A prank that hurts someone is a horse of a different color! Being playful is one thing, but hurting someone by one’s prank isquite a different matter

اريک دوست دارد با دوستانش شوخي کند، اما مواظب است که کسي از شوخي‌هاي او ناراحت نشود. شوخي‌اي که کسي را ناراحت کند يک موضوع کاملاً متفاوت است. شوخ بودن يک چيز است و آزردن ديگري با شوخي چيز ديگري است.


Take it on the lamb

معادل فارسي: در رفتن

Poor Richard has always had his problems with the police. When he found out that they were after him again, he had to take it on the lamb. In order to avoid being caught and thrown in jail, he was forced to flee in a great hurry

بيچاره ريچارد هميشه بـا پليس مشکل داشته. وقتي فهميـد که اونا دنبالش هستند، مجبـور شددر بره. براي اينکه گير نفته و تو زندون نيفته مجبور شد به سرعت فرار کنه.


Cat got your tongue

معادل فارسي: موش زبانت را خورده (خجالتی)

! What’s the matter? Cat got your tongue

موضوع چيه؟ موش زبونت رو خورده؟ (يعني چرا حرف نمي‌زني)


Get in someone’s hair

معني: کسي را اذيت کردن

 I know that the children get in your hair, but you should try not to let it upset you so much

 . Listen, Jim. I can’t help it. The children bother me and make me very angry

 من مي‌دونم که بچه‌ها اذيتت مي‌کنند، اما بايد سعي کني نذاري اين موضوع تو رو خيلي ناراحت کنه.

 ببين جيم. من نمي‌تونم کاريـش کنم. بچه‌هـا منو اذيـت مي‌کنند و منو خيلي عصباني مي‌کنند.


مطلب پیشنهادی :معنای اصطلاح tip of the iceberg در انگلیسی

ارسال نظر