تفاوت hope و wish
اکثر کسانی که در حال آموزش زبان انگلیسی هستند در استفاده از دو کلمه ی wish و hope دچار اشتباه می شوند ، هر کدام از این کلمات به شکل خاصی در جمله بکار می روند که در این مطلب ما تفاوت wish و hope در زبان انگلیسی را مورد بررسی قرار دادیم، با ما همراه باشید.
تفاوت hope با wish در چيست؟
برای wish میگوییم wish sb sth
I wish you luck.
خوشبختي برات آرزو ميكنم.
I wish you every success
موفقيت بيش از پيش برات آرزو ميكنم.
I wish you a happy birthday
برات تولد خوشي آرزو ميكنم.
اما توجه داشته باشيد كه نمیتوانیم بگوییم wish that sth happens
در این موقعیت از hope استفاده می کنیم
I hope you get this letter before you go away
اميدوارم قبل از اينكه بري اين نامه رو دريافت كني.
و حالا wish و hope را مقایسه کنید :
I wish you a pleasant stay here
آرزو ميكنم اينجا اقامت دلچسبي داشته باشي
I hope you have a pleasant stay here
اميدوارم كه اينجا اقامت دلچسبي داشته باشي
نكته:
وقتی ما بخواهیم به خاطر نداشته هایمان یا خواسته هایمان حسرت بخوریم از wish استفاده می کنیم.
در این صورت بعد از wish حالت گذشته ی افعال رو استفاده می کنیم.
به اين صورت:
I wish + past
I wish I knew what to do about the problem.
كاش ميدونستم در مورد اين مسئله چه كار كنم.
I wish I had a new car.
كاش يه ماشين جديد داشتم.
اگر کاری رو در گذشته انجام دادید و حالا از انجام اون پشیمونید از فرمول wish + had استفاده می کنید
I wish I had known about the party.
كاش در مورد مهماني ميدونستم.
It was stupid thing to say. I wish I hadn’t said it
گفتن اون چيز احمقانه بود؛ كاش نميگفتم اش
برای مواردی که قادر به انجام کاری نیستیم و از این بابت ناراحت هستیم از فرمول wish + could استفاده می کنیم
I’m sorry I have to go. I wish I could stay longer.
متاسفم بايد بروم؛ كاش ميتونستم بيشتر بمانم.
I’ve meet that man before. I wish I could remember his name
من اون آقا رو قبلا ديده ام؛ كاش اسمش رو يادم بياد
بعد از wish همیشه حالت گذشته ی فعل به کار میرود
برای it, he, she, I بعد از wish از were استفاده می کنیم نه was !
I wish she were my sister.
كاش او خواهرم بود
I wish I were a bird
كاش من يك پرنده بودم
I wish I were never born
كاش هرگز زاييده نميشدم
I wish I weren’t married
اي كاش متاهل نبودم
البته در صحبت کردن استفاده از was بعد از I بلامانع است اما در نوشتار نه !!
I wish I was bird
كاش من يك پرنده بودم.
I wish I were never born
كاش هرگز زاييده نميشدم.
I wish I was never born
كاش هرگز زاييده نميشدم
I wish I wasn’t married
اي كاش متاهل نبودم.