آموزشگاه زبان روژین ایلیا
آدرس ها:

شعبه پسران: یافت آباد، شهرک ولیعصر، خیابان شهیدان بهرامی، جنب بانک صادرات، پلاک 161

شعبه دختران: یافت آباد، شهرک ولیعصر، خیابان شهید به خیال، پلاک ۱۲

شعبه مهد زبان و پیش دبستانی: یافت آباد، شهرک ولیعصر، خیابان شهیدان بهرامی ، جنب بانک مسکن، جنب خانه بازی شهر سلطان، پلاک ۲۲۰

تلفن های تماس:

021-66213030

021-66229000

021-66211000

معنی و تفاوت lightening و lighting و lightning

در این مطلب کوتاه قصد داریم ضمن بررسی یک تست، تفاوت سه کلمه lightening و lighting و lightning که اغلب به دلیل دیکته مشابه در زبان انگلیسی به اشتباه استفاده می شوند رو بررسی کنیم.

 


معنی جمله:

وقتی رعد و برق میشه، مراقب صاعقه باش

پس دنبال معادل انگلیسی «صاعقه» هستیم… به کلمات و توضیحات زیر دقت نمایید:

 thunderstorm:

باد و بارون توأم با رعد و برق

و اما معنی گزینه ها که تمامشون از نظر معنایی درستند:

 electric:

An electric device or machine works by means of electricity

یعنی الکتریکی یا برقی (صفت هست)

 lightening:

شکل استمراری فعلِ lighten هست:

 *lighten:

۱- سبك كردن يا شدن ، كم وزن كردن يا شدن

۲- روشن کردن یا روشن شدن

 lighting:

(The lighting in a place is the way that it is lit, or the quality of the light in it.)

روشنایی؛ نورپردازی

پس جواب گزینه ی دوم هست یعنی:

 lightning:

/ˈlaɪt.nɪŋ/

Lightning is the bright flashes of light in the sky that you see during a thunderstorm

(رعد و) برق ، آذرخش ، صاعقه


یه اصطلاح کاربردی با همین کلمه:

 with lightning ​speed 

= ​extremely ​quickly

یعنی مثل برق، به سرعت برق، خیلی سریع

مثال:

She ​changed her ​clothes with lightning ​speed

لباساش رو خیلی سریع عوض کرد

ارسال نظر