معنی و تفاوت lightening و lighting و lightning

در این مطلب کوتاه قصد داریم ضمن بررسی یک تست، تفاوت سه کلمه lightening و lighting و lightning که اغلب به دلیل دیکته مشابه در زبان انگلیسی به اشتباه استفاده می شوند رو بررسی کنیم.

 


معنی جمله:

وقتی رعد و برق میشه، مراقب صاعقه باش

پس دنبال معادل انگلیسی «صاعقه» هستیم… به کلمات و توضیحات زیر دقت نمایید:

✳️ thunderstorm:

باد و بارون توأم با رعد و برق

و اما معنی گزینه ها که تمامشون از نظر معنایی درستند:

✳️ electric:

An electric device or machine works by means of electricity

یعنی الکتریکی یا برقی (صفت هست)

✳️ lightening:

شکل استمراری فعلِ lighten هست:

 *lighten:

۱- سبك كردن يا شدن ، كم وزن كردن يا شدن

۲- روشن کردن یا روشن شدن

✳️ lighting:

(The lighting in a place is the way that it is lit, or the quality of the light in it.)

روشنایی؛ نورپردازی

پس جواب گزینه ی دوم هست یعنی:

✳️ lightning:

/ˈlaɪt.nɪŋ/

Lightning is the bright flashes of light in the sky that you see during a thunderstorm

(رعد و) برق ، آذرخش ، صاعقه


✳️✳️✳️یه اصطلاح کاربردی با همین کلمه:

✳️ with lightning ​speed ✳️

= ​extremely ​quickly

یعنی مثل برق، به سرعت برق، خیلی سریع

مثال:

She ​changed her ​clothes with lightning ​speed

لباساش رو خیلی سریع عوض کرد

دیدگاه ها